Ăn nói như chó cắn ma

Direct English translation

Speaking as if a dog were biting a ghost.

Equivalent English version

To run off at the mouth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn nói dai dẳng, huyên thuyên, bạ cũng nói, làm người nghe mệt mỏi khó chịu. Thường dùng để chê lối nói năng thô vụng, thiếu nhã nhặn không biết chừng mực.
English explanation
Refers to speaking in a rambling, incessant, and indiscriminate way that wears listeners out. It is used to criticize someone whose manner of speaking is crude, noisy, and lacking restraint.